となりのたしまさん。

日本人なのに日本語を勉強中。20代青年による日本紹介サイト。外国人に「日本のすばらしさ」を伝えるべく「日本」ついてはもちろん、海外の情報もたくさんアップしていきます。「少子高齢化」がすすんでいる日本。外国からの労働力がますます必要になってきています。外国の方々に「日本を好きになってもらえるように」。そんなことを意識して、ぼちぼち更新していきます。今年の目標も、「変わらないこと」。そのために「変わり続けること」。みなさん楽しみましょう、今回の人生。

世界一へたくそな世界実況

  • 画像の説明
  • 画像の説明
  • 画像の説明
  • 画像の説明

【インドネシア】定番卒業ソング「sampai jumpa」を和訳してみた。

f:id:yutonsmaile:20200310161216j:plain

今回は、インドネシアの歌の紹介です。

 

日本で、卒業ソングと言えば、

レミオロメンさんの「3月9日」

アンジェラ・アキさんの「手紙」

いきももがかりさんの「YELL」

などが定番だと思います。

 

人生の節目であり、新しい道へ旅立つ日。

「卒業式」

そんな大切な日に歌いたい歌、

心に響く歌

 

インドネシアにもあるんです。

「sampai jumpa」

という歌です。

私が知っている限り、卒業にふさわしいなと思える歌はこの歌しか知りません。

卒業シーズンにはいると、SNSでこの歌を歌っている動画を投稿している人が多いです。

また、私の勝手なイメージですが、高校の卒業式でよく歌っているイメージがあります。

 

sampai jumpa(サンパイジュンパ)

日本語で「またね」という意味です。

Endak Soekamtiという男性グループが歌っています。

 

まずは、こちらの動画で聴いてみてください。↓


Endank Soekamti - Sampai Jumpa (Lirik Video by Inspirasi Masa Kini)

 

 

個人的には、この女性が歌っている「samapai jumpa」が好きです。↓


Sampai Jumpa Endank Soekamti ( Tami Aulia Cover )

 

インドネシア語なので、分からない方多いと思いますが、

みなさんのフィーリングで聴いてどうでしたか??

「卒業っぽい歌」でしたか??

 

では、今から歌詞を見ていきましょう。

 

datang akan pergi
lewat kan berlalu
ada kan tiada bertemu akan berpisah
awal kan berakhir
terbit kan tenggelam
pasang akan surut bertemu akan berpisah

Hey!
sampai jumpa di lain hari
untuk kita bertemu lagi
ku relakan dirimu pergi
meskipun
ku tak siap untuk merindu
ku tak siap tanpa dirimu

ku harap terbaik untukmu

du duu duuduuu
du duu duuduuu
du duu duuduuu
du duu duuduuu

datang akan pergi
lewat kan berlalu

ada kan tiada bertemu akan berpisah
awal kan berakhir
terbit kan tenggelam
pasang akan surut bertemu akan berpisah

 Hey!

sampai jumpa di lain hari
untuk kita bertemu lagi
ku relakan dirimu pergi

meskipun
ku tak siap untuk merindu
ku tak siap tanpa dirimu

ku harap terbaik untukmu

Hey!

sampai jumpa di lain hari
untuk kita bertemu lagi
ku relakan dirimu pergi

meskipun
ku tak siap untuk merindu
ku tak siap tanpa dirimu

ku harap terbaik untukmu

du duu duuduuu
du duu duuduuu
du duu duuduuu
du duu duuduuu

 

歌詞自体は短く

同じ箇所を何度もループしているので、

聞き取りやすいと思います。

 

以下和訳も一緒に。

ーーーーーーーーーー

 datang akan pergi

来ることは去ること
lewat kan berlalu

通ることは過ぎること
ada kan tiada bertemu akan berpisah

物事があってないように会うことは分かれること

 

awal kan berakhir

始まりは終わること
terbit kan tenggelam

昇ることは沈むこと
pasang akan surut bertemu akan berpisah

満ち潮があって引き潮があるように会うことは分かれること

 

Hey!

ねぇ
sampai jumpa di lain hari

今度会う日まで
untuk kita bertemu lagi

私たちがまた会うために
ku relakan dirimu pergi

わたしはあなたが行くのを止めない
meskipun

でもね、

 

ku tak siap untuk merindu

私はまだ懐かしむ準備ができていない
ku tak siap tanpa dirimu

あなたがいない準備ができていない

ku harap terbaik untukmu

(でも)私はあなたの幸せを願いたい

ーーーーーーーーーー

 

いかがですか?

「卒業」「別れ」「旅たち」

というテーマにぴったりな歌ではないでしょうか。

ただ、遠距離恋愛の歌にもなりそうな気が。。。

 

和訳は私の主観で訳しているところもあるので、

あくまで参考までに!!