となりのたしまさん。

日本人なのに日本語を勉強中。20代青年による日本紹介サイト。外国人に「日本のすばらしさ」を伝えるべく「日本」ついてはもちろん、海外の情報もたくさんアップしていきます。「少子高齢化」がすすんでいる日本。外国からの労働力がますます必要になってきています。外国の方々に「日本を好きになってもらえるように」。そんなことを意識して、ぼちぼち更新していきます。今年の目標も、「変わらないこと」。そのために「変わり続けること」。みなさん楽しみましょう、今回の人生。

となりのたしまさん。

ホテルでインドネシア語!フロントでのやりとり。【使えるインドネシア語会話フレーズ】

f:id:yutonsmaile:20210907140137j:plain

9.ホテル

場面:ホテル

何ができる?:予約をしていない場合でも、受付でスタッフとやりとりできる。

       部屋でトラブルがあった場合、スタッフに連絡できる。

 

会話①

はるなさんと受付のスタッフの会話。

はるなさんはホテルの予約をしていない。

 

スタッフ:Selamat datang.

     Apakah Anda mau check-in?

     いらっしゃいませ。

     チェックインですか?

はるな:Iya.

    はい。

スタッフ:Apakah Anda sebelumnya sudah memesan kamar?

     予約はいただいていますか?

はるな:Belum.

    いいえ、まだです。

スタッフ:Mau menginap berapa malam?

     何泊お泊りですか?

はるな:Empat hari tiga malam.

    3泊4日です。

スタッフ:Kamar tipe apa yang Anda inginkan?

     どんなお部屋がよろしいですか?

はるな:Saya ingin kamar single.

    シングルルームをお願いします。

スタッフ:Iya,baiklah. 

     Pembayaran kamar yang Anda inginkan dengan uang tunai atau dengan kartu kredit?

     はい、かしこまりました。

     お部屋代の支払いは現金ですか、クレジットカードですか?

はるな:Dengan kartu kredit. Ini,tolong.

    クレジットカードです。これ、お願いします。

スタッフ:Tolong tulis nama dan alamat Anda di kertas ini.

     Kemudian silakan tanda tangan di sini.

     この用紙にお名前とご住所を書いてくただい。

     それから、ここにサインしてください。

はるな:Apakah begini sudah cukup?

    これでいいですか?

スタッフ:Iya,terima kasih.

     Jika Anda perlu sesuatu,

     silakan telepon ke resepsionis.

     はい、ありがとうございます。

     何かございましたら、

     フロントに電話ください。

はるな:Kamarnya di mana?

    部屋はどこですか?

スタッフ:Nomor kamar Anda 312.

     Bellboy akan mengantar ke kamar Anda.

     Selamat beristirahat.

     お客様のお部屋は312号室です。

     ベルボーイが部屋へご案内します。

     どうぞごゆっくり。

はるな:Terima kasih.

    ありがとうございます。

 

■語彙■

●Sebelumnya

その前に/それ以前に

●Menginap

泊まる

●Apakah begini sudah cukup?

これでいいですか?

・begini このよう(に)、こんな

・cukup 十分、足りる

●Jika Anda perlu sesuatu,

何かあったら、

・jika ~ならば/~たら

・perlu 必要な

・sesuatu 何か

●Mengantar ke~

~へ案内する

会話②

部屋の水が出ない。はるなさんは受付に連絡する。

 

はるな:Ini kamar 312.

    Saya kesulitan karena airnya tidak keluar.

    312号室です。

    水が出なくて、困っているんですが。

スタッフ:Mohon maaf.

     Kami segera datang.

     申し訳ございません。

     すぐに伺います。

はるな:Iya,tolong cek ya.

    はい、チェックお願いします。

 

■語彙■

●Saya kesulitan karena~

~で困っている

●segera

すぐに

 

「mau」の用法

会話文でも何か所かでてきましたが、助動詞mauについてです。

 

f:id:yutonsmaile:20210907140211j:plain

 

スポンサーリンク