となりのたしまさん。

日本人なのに日本語を勉強中。20代青年による日本紹介サイト。外国人に「日本のすばらしさ」を伝えるべく「日本」ついてはもちろん、海外の情報もたくさんアップしていきます。「少子高齢化」がすすんでいる日本。外国からの労働力がますます必要になってきています。外国の方々に「日本を好きになってもらえるように」。そんなことを意識して、ぼちぼち更新していきます。今年の目標も、「変わらないこと」。そのために「変わり続けること」。みなさん楽しみましょう、今回の人生。

となりのたしまさん。

これでばっちり!インドネシア語で「人を誘う表現」を覚えよう!

f:id:yutonsmaile:20211007122400j:plain

 

18.人を誘う

場面:ご飯や遊び、デートに誘う

何ができる?:友だちや気になっている人を誘うことができる

 

会話

ハリさんとはるなさんの会話。

 

ハリ:Haruna, apakah besok ada waktu luang?

   はるなさん、明日、暇ですか?

はるな:Iya, ada apa?

    ええ、どうしてですか?

ハリ:Sekarang sedang ada film bagus,

   kalau tidak sibuk, maukah menonton bersama-sama?

   今、面白い映画をやっているんですが、

   忙しくなかったら、一緒に見に行きませんか?

はるな:Film apa?

    どんな映画ですか?

ハリ:Film aksi.

   Judulnya Avengers.

   アクション映画です。

   タイトルはアベンジャーズです。

はるな:Bagus, ya.

    Mulai jam berapa?

    いいですね。

    何時に始まりますか?

ハリ:Mulai jam 5.

   5時に始まります。

はるな:Sayang besok saya ada kuliah sampai jam 5.

    残念ですが、私は明日5時まで講義があります。

ハリ:Begitu ya. Kalau lusa?

   そうですか、明後日は?

はるな:Lusa? Baiklah.

    Saya tidak ada kuliah.

    明後日ですか?いいですよ。

    講義はありません。

ハリ:Syukurlah.

   よかったです。

 

■語彙■

●Apakah besok ada waktu luang?

明日、暇ですか?

・waktu 時間

・luang 空いた

●Ada apa?

直訳:何があるの?⇒

どうして?

●Kalau tidak sibuk, maukah menonton bersama-sama?

忙しくなかったら、一緒に見に行きませんか?

・kalau tidak sibuk 忙しくなかったら

・mau ~たい、~する

・menonton 見る

・bersama-sama 一緒に

●Sayang

残念なことに

●Syukurlah

よかったです

・syukur 感謝、ありがたい

・lah 強調表現

「誘いを受ける」「誘いを断る」表現!

【誘いを受ける】

Terima kasih.

  Saya ingin~.

ありがとうございます。

ぜひ~(し)たいです。

Saya ingin pergi menonton.

ぜひ見に行きたいです。

 

【誘いを断る】

Sayang~

残念ですが、

Sayang besok ada ujian...

残念ですが、明日は試験があるので。。。

Sayang ada urusan...

用事があるので。。。

~tetapi~

~ですが~

・Saya sangat ingin pergi 

    tetapi sekarang sedang masuk angin...

行きたいんですが、

今風邪をひいていて。。。

Ajaklah lain kali.

また今度誘ってください。

Saya ingin kesempatan selanjutnya.

次の機会にぜひお願いします。